(2024年12月號584期動腦雜誌)世界以語言形成,世界也在一首一首詩的視野裡,詩的閱讀是一種動腦的過程,更是心的感覺和生命涵養的洗禮。
為你縫製太陽
印度,克什米爾
2007
斯洛伐尼亞/瑪麗沙.克雷斯(Marisa Krese,1947-2013)
李敏勇/譯
我為朋友縫製了一個太陽。
另又一個又另一個。
我為朋友縫製著太陽。
來吧,
我會為你縫製一個太陽。
瑪麗沙.克雷斯是斯洛伐尼亞詩人,她和攝影家妹妹經常結伴旅行。南斯拉夫解體時際的巴爾幹半島動亂時,她們身歷其境,也以詩及影像觀照周邊世界的動亂。
縫製太陽有提供溫暖之意,詩人的世界觀照是精神性的。相對歷史的災難和地理的災難,詩人以語言溫暖世界。
搞砸的表演
義大利,聖塔古羅斯
2004
斯洛伐尼亞/瑪麗沙·克雷斯(Marisa Krese,1947-2013)
李敏勇/譯
我的表演結束了。
我被從舞台移走
因為一些事情搞砸了
因為不知何故失手了
因為幸運帶來一些不幸
因為作繭自縛。
聖塔古羅斯是西西里島渡假地,許多觀光客。
以表演藝人的舞台際遇寫出尷尬情境,幸運和不幸交織其間。表演的結束是因為一些事情搞砸。
藝人的表演偶爾有意外,以作繭自縛自喻。
李敏勇為詩人。