(2017-08-08)品牌內容在地化,一直是行銷人很大的挑戰。根據CMO Council和HH Global在7月的調查報告,僅有33%的專業行銷受訪者認為,他們的公司在適應不同市場及跨地域上,品牌內容仍能順利傳遞。因此,陽獅收購了Translate Plus,期待透過創譯服務,跨越語言藩籬,並解決客戶的問題,讓品牌更能接地氣。

(圖:Publicis、Translate Plus)

(2017-08-08)陽獅傳播(Publicis Communications)收購了Translate Plus,該公司是一家英國的翻譯與創譯服務公司。有別於一般的翻譯,所謂的「創譯服務」,不只是轉錄語言,更重要的是具備跨語言和文化的品牌訊息調整能力,能夠保留語氣和語意,讓品牌可以因地制宜的溝通、引發迴響,進而強化品牌體驗。

Translate Plus於2008年創立,至今擁有超過130位員工,在倫敦、荷蘭、德國、丹麥、瑞典、義大利、保加利亞、美國華盛頓特區、中國、日本等10個國家,都設有辦公室。現在經陽獅收購,整合在跨媒體平台Prodigious之下,主責專案活動和行銷內容。

 

這次的收購,主要是因為代理商受到新競爭型態的挑戰,特別是近年來客戶不斷刪減預算,帶來更多財務壓力。為此,許多國際大代理商如陽獅,除了努力重組和簡化業務,也嘗試加深語言服務來迎戰。

在6月的坎城國際創意節,陽獅新任執行長Arthur Sadoun表示,公司花了一年的時間開發人工智慧平台Marcel,也參與了報獎和展覽,公司內部建議休養生息一陣子,以減少支出成本。而3月時,陽獅宣佈與微軟合作,深化數據服務,現在Marcel和其數據功能,都可以和Translate Plus整合使用,並帶給客戶更好的服務。